人怕出名豬怕壯,近日,因?yàn)樘厮估蓛r(jià)暴漲,CEO馬斯克個(gè)人財(cái)富“爆炸式”增長(zhǎng),馬斯克先后被聯(lián)合國(guó)官員呼吁捐款,又被美國(guó)官員建議繳納“富豪專屬稅”。
而今,呼吁捐款一事還沒有結(jié)束,下文也來(lái)了。
日前,聯(lián)合國(guó)世界糧食計(jì)劃署署長(zhǎng)大衛(wèi)·比斯利(David Beasley),再次在推特上發(fā)文回應(yīng)馬斯克。
對(duì)于捐款的花費(fèi)項(xiàng)目,世界糧食計(jì)劃署工作人員,會(huì)給出詳細(xì)的計(jì)劃、流程,甚至呈現(xiàn)細(xì)致的任務(wù)計(jì)劃書對(duì)外公示。
馬斯克去年制造了50萬(wàn)輛特斯拉電動(dòng)車,而我們用口糧喂飽了1.15億的人們。你知道如何制造汽車,我們知道如何養(yǎng)活人們。
數(shù)十年的成熟管理經(jīng)驗(yàn),我期待向您展示我們是如何做到的,或許您可以向我們展示如何做得更好。

目前,對(duì)于大衛(wèi)·比斯利的再次“捐款呼吁”,馬斯克還沒有進(jìn)行回應(yīng)。而網(wǎng)友也忍不住調(diào)侃了起來(lái),坐等老馬再用中文詩(shī)回應(yīng)。
畢竟在11月2日,馬斯克在微博上,貼上了一首曹植的《七步詩(shī)》,煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。
這一波操作,也讓眾多中外網(wǎng)友驚艷不已,老馬這一番回應(yīng),好像說(shuō)的很多,又好像什么也沒說(shuō)。
并且,老馬的這首《七步詩(shī)》,也算是中國(guó)文化的強(qiáng)勢(shì)輸出,引得老外紛紛用上谷歌翻譯。
此外,對(duì)于馬斯克用《七步詩(shī)》回應(yīng)的內(nèi)容,不少網(wǎng)友將其解讀為,美國(guó)擬征“億萬(wàn)富豪所得稅”為背景。也有網(wǎng)友表示是對(duì)“呼吁捐款”的回應(yīng),對(duì)此,你怎么看呢?
















